Cette aventure de boucanier en deux parties de Thomas Heywood était la production inaugurale lorsque le Swan a ouvert ses portes pour la première fois en 1986. Cette version, réalisée par Trevor Nunn et mettant en vedette Imelda Staunton et Sean Bean, a été reçue comme un lever de rideau déchaîné pour le film de la Royal Shakespeare Company. nouveau lieu dynamique à Stratford.
Près de 40 ans plus tard, la compagnie revisite la pièce et la confie à la mise en scène très prisée d’Isobel McArthur, fraîchement sortie de son succès avec Orgueil et préjugés* (*en quelque sorte). Il faut donc s’attendre à une irrévérence envers le matériel source, et McArthur abandonne volontiers le texte original de Heywood en faveur de sa propre adaptation libre, condensée en une seule partie et entièrement réécrite pour un public du 21e siècle.
Finis le sexisme, la domination patriarcale, la violence facile et le bellicisme d’une grande partie de l’original. Au lieu de cela, il y a des commentaires sociaux, des comédies burlesques et quelques chansons pop bâtardes pour plaire aux masses théâtrales d’aujourd’hui. Un peu inconfortable dans une série qui se moque allègrement de tout, de l’ennui des pubs à l’euroscepticisme, il y a aussi une veine de racisme occasionnel dans certains stéréotypes de la comédie : les Espagnols s’en sortent particulièrement mal, même si les Anglais, il faut le dire, ne s’en sort pas beaucoup mieux.
McArthur met clairement l’accent sur les rires – il y a peu de message plus profond, au-delà d’un sentiment plutôt banal « tout ce dont vous avez besoin, c’est d’amour » – et soyons honnêtes, il n’y a rien de mal à cela. Parfois, la quête incessante d’un gag devient extrêmement frénétique, et certaines blagues auraient certainement besoin d’être aiguisées, mais il y a des décors formidables grâce à la scénographie d’Ana Ines Jabares-Pita et à l’utilisation judicieuse des trappes. Apparemment, il y a aussi des rongeurs comiques le long du chemin, mais les lignes de visibilité dans le Cygne signifient que cela dépend de l’endroit où vous êtes assis pour savoir si vous comprenez cette blague particulière.
Le casting, en revanche, est uniformément excellent. Amber James, dans le rôle de Liz, barmaid accusée à tort, possède une force, un humour et un pathos énormes, même si son personnage est moins juste et plus manipulateur que le titre ne le suggère. Philip Labey tient son prétendant Spencer du côté droit du ridicule, le faisant passer de manière crédible du statut de nigaud amoureux à celui de partenaire au cœur à la bonne place. Et il y a des tournures merveilleusement drôles de Tom Babbage en tant que postier du village et je-sais-tout, et d’Emmy Stonelake en tant qu’adolescente sage au-delà de ses années.
Richard Katz apporte une influence apaisante et gravitas à son rôle de narrateur, pontifiant en pentamètre iambique comme un clin d’œil à Heywood, mais aussi avec une ligne espiègle soignée et une touche élégante dans le deuxième acte, qui court à bout de souffle jusqu’à la ligne d’arrivée avec une autre chanson entraînante. .
C’est imparfait mais fougueux, et franchement, tout spectacle qui peut mêler harmonieusement « Y Viva España », la danse irlandaise et « Peace, Love and Understanding » de Nick Lowe avec un tel sentiment de joie rauque et chaotique se mérite une étoile supplémentaire.